<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>::北海-越南旅游博客 VIETNAM TRAVEL BLOG:: 资讯-服务-共享 &#187; 杂谈</title>
	<atom:link href="http://blog.beihai2000.com/category/gossip/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.beihai2000.com</link>
	<description>资讯-旅行-杂谈-业界-映像等栏目</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Aug 2010 16:19:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>中国电视剧越南热播</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/355.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/355.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 18:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/?p=355</guid>
		<description><![CDATA[文　何礼仁 http://qnck.cyol.com/content/2010-05/28/content_3254258.htm
 　　去越南旅游，胡志明市摩托车的洪流令我印象深刻。在交通繁忙的时刻，街头呼啸而过的摩托车大军，噪音震耳欲聋，我不得不捂住耳朵。好在我适应环境的能力强，只用了一周，我就骑着租来的摩托车一路颠簸，兴致盎然地去导游阮先生家感受普通越南人的生活了。
　　阮先生的家离胡志明市的商业街范五老街只有约２００米，算是不错的地段了。走进阮先生的家时，他正在用影碟机津津有味地看电视剧《还珠格格》。不过，这部电视剧里的配音非常奇怪，既不像国内电视台引进外国片那样有专业配音演员配音，也没有越南语字幕，而是在原音播出的同时配画外音进行翻译，全程没有角色区分，只有一个人在旁白。阮先生说，越南引进中国电视剧后大多是这样处理的，他们已经习惯了，没觉得有什么不好。
　　阮先生说，他和很多越南人一样，非常喜欢看中国电视剧。他书桌的抽屉里装满了中国电视剧的碟片，诸如《宰相刘罗锅》、《上海一家人》、《雍正王朝》、《西游记》、《三国演义》、《水浒》等，这些片子都在越南电视台热播过，像《西游记》这样的经典剧目已播过许多次。难怪阮先生的小儿子得知我来自中国时，竟挥动着他的“金箍棒”，调皮地喊我“师父”。阮先生的父亲快７０岁了，说起三国的故事来如数家珍，草船借箭、七擒孟获……老人讲起来趣味盎然。
　　如果不是亲身到了越南，我不会想到，中国电视剧在越南居然有那么大的影响力。阮先生说，越南有一个电视频道叫“天映频道”，专门播中国内地与香港的影视剧，尽管没有字幕和专业配音，只靠旁白翻译，收视率依然非常高。阮先生告诉我，中国电视剧《渴望》在越南播出时一炮而红，女主角刘慧芳成了无数越南男人的梦中情人；在中国风靡一时的《还珠格格》，在越南同样获得了追捧，他的儿子还是个“赵薇迷”。
　　据说，越南引进的中国电视剧以古装剧、武侠剧居多，他们还翻拍了一些中国电视剧。那天我在阮先生家时，电视台正在播越南人翻拍的《神雕侠侣》，虽然制作相对粗糙，但片子里的杨过称得上英俊，小龙女也有几分神似。虽然武打场面没有中国内地版的精彩，但阮先生一家仍然大呼过瘾。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>文　何礼仁 <a href="http://qnck.cyol.com/content/2010-05/28/content_3254258.htm">http://qnck.cyol.com/content/2010-05/28/content_3254258.htm</a></p>
<p> 　　去<a href="http://www.beihai2000.com/vietnam/">越南旅游</a>，<a href="http://www.beihai2000.com/vietnam/saigon.htm">胡志明市</a>摩托车的洪流令我印象深刻。在交通繁忙的时刻，街头呼啸而过的摩托车大军，噪音震耳欲聋，我不得不捂住耳朵。好在我适应环境的能力强，只用了一周，我就骑着租来的摩托车一路颠簸，兴致盎然地去导游阮先生家感受普通越南人的生活了。<span id="more-355"></span></p>
<p>　　阮先生的家离胡志明市的商业街范五老街只有约２００米，算是不错的地段了。走进阮先生的家时，他正在用影碟机津津有味地看电视剧《还珠格格》。不过，这部电视剧里的配音非常奇怪，既不像国内电视台引进外国片那样有专业配音演员配音，也没有越南语字幕，而是在原音播出的同时配画外音进行翻译，全程没有角色区分，只有一个人在旁白。阮先生说，越南引进中国电视剧后大多是这样处理的，他们已经习惯了，没觉得有什么不好。</p>
<p>　　阮先生说，他和很多越南人一样，非常喜欢看中国电视剧。他书桌的抽屉里装满了中国电视剧的碟片，诸如《宰相刘罗锅》、《上海一家人》、《雍正王朝》、《西游记》、《三国演义》、《水浒》等，这些片子都在越南电视台热播过，像《西游记》这样的经典剧目已播过许多次。难怪阮先生的小儿子得知我来自中国时，竟挥动着他的“金箍棒”，调皮地喊我“师父”。阮先生的父亲快７０岁了，说起三国的故事来如数家珍，草船借箭、七擒孟获……老人讲起来趣味盎然。</p>
<p>　　如果不是亲身到了越南，我不会想到，中国电视剧在越南居然有那么大的影响力。阮先生说，越南有一个电视频道叫“天映频道”，专门播中国内地与香港的影视剧，尽管没有字幕和专业配音，只靠旁白翻译，收视率依然非常高。阮先生告诉我，中国电视剧《渴望》在越南播出时一炮而红，女主角刘慧芳成了无数越南男人的梦中情人；在中国风靡一时的《还珠格格》，在越南同样获得了追捧，他的儿子还是个“赵薇迷”。</p>
<p>　　据说，越南引进的中国电视剧以古装剧、武侠剧居多，他们还翻拍了一些中国电视剧。那天我在阮先生家时，电视台正在播越南人翻拍的《神雕侠侣》，虽然制作相对粗糙，但片子里的杨过称得上英俊，小龙女也有几分神似。虽然武打场面没有中国内地版的精彩，但阮先生一家仍然大呼过瘾。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/355.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“中国人居环境范例奖”带给北海什么？</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/325.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/325.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 07:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/325.html</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;中国人居环境范例奖&#8221;于银滩、于北海，意义深远。这既是对北海进行银滩中区改造的魄力与努力的肯定，更是对北海迎难而上，冲击&#8221;中国人居环境奖&#8221;、打造宜居城市行动的鼓励。
 
&#8220;获得范例奖，是我们在申报‘中国人居环境奖&#8217;的道路上迈出的第一步。&#8221;市建委相关负责人称。
自此之后，北海还将在全体市民的支持下，继续向着城市建设奖项的&#8221;塔尖&#8221;前进。这个过程中，我们必将体味到生态环境强大的竞争力，领略到自然与人的和谐之美。 
　　带来深远的影响
&#8220;中国人居环境范例奖&#8221;，会给北海带来什么？
相关数据可以回答这一问题。
据统计，2004年，银滩接待国内游客近400万人次，比项目实施前的2001年增长14.91%，银滩旅游景区内的星级酒店入住率比项目实施前平均增长30%以上。银滩的变化也给当地居民带来了实惠，银滩镇3.6%人口约6840人从事旅游服务行业，生活就业得到极大改善。
事实上，加冕&#8221;中国人居环境范例奖&#8221;带来的影响不仅仅在于银滩，它对北海的影响是全方位的。它使得北海这座城市的影响力被进一步&#8221;放大&#8221;，使得北海的城市形象进一步明晰，在招商、引资、旅游、引进人才等等诸多层面发挥出难以估量的影响力&#8230;&#8230;
一些接受采访的市民表示，更为重要的是，我们的城市发展理念，我们在经济、社会和环境协调发展上的努力，我们对个体的尊重等等，这些不容易被了解的内在的东西，都可以通过这一奖项清晰地传递出去，让外界感知。
&#8220;瞄准&#8221;更高的目标 　　
&#8220;获得‘中国人居环境范例奖&#8217;不是结束，而是一个开始，我们的目标瞄准的是‘中国人居环境奖&#8217;、‘联合国人居环境奖&#8217;等更高的奖项。&#8221;市建委相关负责人称。
北海有良好的生态环境，环境空气质量在全国城市中名列前茅；北海有优美的自然风光，拥有银滩、涠洲岛、百年老街、红树林、汉代古墓群&#8230;&#8230;旅游资源总量之大、品位之高、组合之优，在中国沿海城市中极为罕见。这些都是争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;的巨大优势。
然而，尽管北海争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;有基础、有条件、有可能、有希望，但也仍有许多困难与不足。
记者了解到，&#8221;中国人居环境奖&#8221;,这个志在与&#8221;联合国人居环境奖&#8221;接轨的奖项，在入围&#8221;门槛&#8221;方面也在努力地与国际接轨，并且经过了几番的调整。
2008年修订的《中国人居环境奖参考指标体系定量指标》，设定了18项&#8221;定量指标&#8221;。其中，要求申报城市人均住宅建筑面积≥25m2；城市燃气普及率97%；采暖地区集中供热普及率≥70%，城市用水普及率≥98.5%；城市污水处理率≥85%；城市污水处理回 用率≥30%；城市人均拥有道路面积≥15m2；城市万人拥有公共交通车辆≥14标台；城市规划建成区绿化覆盖率≥43%；城市规划建成区绿地率≥37%；城市中心区人均公共绿地面积≥7m2；城市中心区人均公共绿地面积≥4m2；城市生活垃圾无害化处理率≥95%。
对比这些条件，北海目前还有较大差距，相当数量的标准还没有达到考核要求。尤其是获得中国人居环境奖的三大前提条件：国家园林城市、环保模范城市、节水型城市，北海市均未取得突破。
完成完美的冲刺
&#8220;国家园林城市&#8221;与中国人居环境奖对一座城市的发展起着不可估量的推动作用，但又因为它极高的准入条件，注定了争创之路是艰难曲折的，但我们应该有这样的决心，因为全市人民的努力正在转变成为城市竞争力。
去年以来，北海市实施了民生路网工程，修通了西南大道、广东南路铁路平交路口一批主干道和断头路，建成了红坎污水处理厂二级处理一期工程，城市污水生活垃圾处理能力进一步提高，城市建设和管理进一步加强，创建国家园林城市相关工作进展顺利，城市净化、绿化、彩化、亮化、美化工程取得明显成效，城市环境持续优化。
今年1月，市委书记王小东在中共北海市第九届委员会第八次全体会议上提出，今年，我们要按照国家关于宜居城市的考评内容，全面提高北海的环境优美度、生活便宜度、社会文明度、经济富裕度、资源承载度、公共安全度，进一步完善城市功能、改善人居环境、提升城市形象。
很明显，争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;就是一个城市不断改进、完善、发展的过程，就像一场跨栏跑，必须在高速中跨过一道道栏架。每跨过一个栏架、每取得一个突破，我们的城市环境与生活品质就会得到一定幅度的抬升。但这不仅仅是政府的事，也不仅仅是某个部门的事，它是整个社会集体智慧与汗水的结晶，期间的每一次发力、奔跑与跨越，都需要全城人民的共同参与，最终完成完美的冲刺。 （周承雪 严丹）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;中国人居环境范例奖&#8221;于银滩、于北海，意义深远。这既是对北海进行银滩中区改造的魄力与努力的肯定，更是对北海迎难而上，冲击&#8221;中国人居环境奖&#8221;、打造宜居城市行动的鼓励。</p>
<p align="center"> <img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2010/05/xinsrc_433040727102518706491.jpg" alt="xinsrc_433040727102518706491.jpg" /></p>
<p>&#8220;获得范例奖，是我们在申报‘中国人居环境奖&#8217;的道路上迈出的第一步。&#8221;市建委相关负责人称。</p>
<p>自此之后，北海还将在全体市民的支持下，继续向着城市建设奖项的&#8221;塔尖&#8221;前进。这个过程中，我们必将体味到生态环境强大的竞争力，领略到自然与人的和谐之美。 <span id="more-325"></span></p>
<p>　　带来深远的影响</p>
<p>&#8220;中国人居环境范例奖&#8221;，会给北海带来什么？</p>
<p>相关数据可以回答这一问题。</p>
<p>据统计，2004年，银滩接待国内游客近400万人次，比项目实施前的2001年增长14.91%，银滩旅游景区内的星级酒店入住率比项目实施前平均增长30%以上。银滩的变化也给当地居民带来了实惠，银滩镇3.6%人口约6840人从事旅游服务行业，生活就业得到极大改善。</p>
<p>事实上，加冕&#8221;中国人居环境范例奖&#8221;带来的影响不仅仅在于银滩，它对北海的影响是全方位的。它使得北海这座城市的影响力被进一步&#8221;放大&#8221;，使得北海的城市形象进一步明晰，在招商、引资、旅游、引进人才等等诸多层面发挥出难以估量的影响力&#8230;&#8230;</p>
<p>一些接受采访的市民表示，更为重要的是，我们的城市发展理念，我们在经济、社会和环境协调发展上的努力，我们对个体的尊重等等，这些不容易被了解的内在的东西，都可以通过这一奖项清晰地传递出去，让外界感知。</p>
<p>&#8220;瞄准&#8221;更高的目标 　　</p>
<p>&#8220;获得‘中国人居环境范例奖&#8217;不是结束，而是一个开始，我们的目标瞄准的是‘中国人居环境奖&#8217;、‘联合国人居环境奖&#8217;等更高的奖项。&#8221;市建委相关负责人称。</p>
<p>北海有良好的生态环境，环境空气质量在全国城市中名列前茅；北海有优美的自然风光，拥有银滩、涠洲岛、百年老街、红树林、汉代古墓群&#8230;&#8230;旅游资源总量之大、品位之高、组合之优，在中国沿海城市中极为罕见。这些都是争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;的巨大优势。</p>
<p>然而，尽管北海争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;有基础、有条件、有可能、有希望，但也仍有许多困难与不足。</p>
<p>记者了解到，&#8221;中国人居环境奖&#8221;,这个志在与&#8221;联合国人居环境奖&#8221;接轨的奖项，在入围&#8221;门槛&#8221;方面也在努力地与国际接轨，并且经过了几番的调整。</p>
<p>2008年修订的《中国人居环境奖参考指标体系定量指标》，设定了18项&#8221;定量指标&#8221;。其中，要求申报城市人均住宅建筑面积≥25m2；城市燃气普及率97%；采暖地区集中供热普及率≥70%，城市用水普及率≥98.5%；城市污水处理率≥85%；城市污水处理回 用率≥30%；城市人均拥有道路面积≥15m2；城市万人拥有公共交通车辆≥14标台；城市规划建成区绿化覆盖率≥43%；城市规划建成区绿地率≥37%；城市中心区人均公共绿地面积≥7m2；城市中心区人均公共绿地面积≥4m2；城市生活垃圾无害化处理率≥95%。</p>
<p>对比这些条件，北海目前还有较大差距，相当数量的标准还没有达到考核要求。尤其是获得中国人居环境奖的三大前提条件：国家园林城市、环保模范城市、节水型城市，北海市均未取得突破。</p>
<p>完成完美的冲刺</p>
<p>&#8220;国家园林城市&#8221;与中国人居环境奖对一座城市的发展起着不可估量的推动作用，但又因为它极高的准入条件，注定了争创之路是艰难曲折的，但我们应该有这样的决心，因为全市人民的努力正在转变成为城市竞争力。</p>
<p>去年以来，北海市实施了民生路网工程，修通了西南大道、广东南路铁路平交路口一批主干道和断头路，建成了红坎污水处理厂二级处理一期工程，城市污水生活垃圾处理能力进一步提高，城市建设和管理进一步加强，创建国家园林城市相关工作进展顺利，城市净化、绿化、彩化、亮化、美化工程取得明显成效，城市环境持续优化。</p>
<p>今年1月，市委书记王小东在中共北海市第九届委员会第八次全体会议上提出，今年，我们要按照国家关于宜居城市的考评内容，全面提高北海的环境优美度、生活便宜度、社会文明度、经济富裕度、资源承载度、公共安全度，进一步完善城市功能、改善人居环境、提升城市形象。</p>
<p>很明显，争创&#8221;中国人居环境奖&#8221;就是一个城市不断改进、完善、发展的过程，就像一场跨栏跑，必须在高速中跨过一道道栏架。每跨过一个栏架、每取得一个突破，我们的城市环境与生活品质就会得到一定幅度的抬升。但这不仅仅是政府的事，也不仅仅是某个部门的事，它是整个社会集体智慧与汗水的结晶，期间的每一次发力、奔跑与跨越，都需要全城人民的共同参与，最终完成完美的冲刺。 （周承雪 严丹）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/325.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>到越南&#8221;一般性和商务文化注意事项&#8221;</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/245.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/245.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 08:32:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/245.html</guid>
		<description><![CDATA[到越南出差的&#8221;一般性文化注意事项&#8221;有6点：
（1）When invited to a home, bringing a gift of flowers, fruit or tea would be appreciated but not expected （接受邀请去主人家做客时，如果带类似鲜花、水果或者茶之类的礼物，主人会很高兴，但不是必不可少的。）.
（2）Usually a gift will not be opened in front of the giver （一般来说，收礼者不会当着送礼者的面打开礼物）.
（3）Do not feel uncomfortable if there are long periods of silence between you and your hosts. The Vietnamese consider silence an appreciated form of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>到越南出差的&#8221;一般性文化注意事项&#8221;有6点：</p>
<p>（1）When invited to a home, bringing a gift of flowers, fruit or tea would be appreciated but not expected （接受邀请去主人家做客时，如果带类似鲜花、水果或者茶之类的礼物，主人会很高兴，但不是必不可少的。）.<span id="more-245"></span></p>
<p>（2）Usually a gift will not be opened in front of the giver （一般来说，收礼者不会当着送礼者的面打开礼物）.</p>
<p>（3）Do not feel uncomfortable if there are long periods of silence between you and your hosts. The Vietnamese consider silence an appreciated form of communication and a way of enjoying the company of others（如果在做客时与主人之间出现沉默状态不必感到尴尬，越南人认为沉默是值得欣赏的一种交流方式，享受他人的陪伴）.</p>
<p>（4）Pointing with your fingers or your feet, snapping fingers and whistling are considered impolite by the Vietnamese（用手或者脚尖指人，打响指或者吹口哨都属于不礼貌的行为）.</p>
<p>（5）The holiday Tet (Lunar New Year) usually falls in the first weeks of February. Everything closes down for most of the week, and it can be very difficult to do business during this time. On Lunar New Year&#8217;s Day, most Vietnamese stay home. The first guest to visit on this holiday holds great significance; do not go visiting unless invited. The Vietnamese are also very superstitious about certain people (such as pregnant women) around Tet. This can cause misunderstandings from time to time（越南阴历新年一般在二月份的第一周，所有商店服务业都关门，这期间不宜进行商业交往。越南人一般在家里过阴历新年，第一个来访的客人有特殊意义，如果没有邀请一般不要登门。越南人在新年期间对某类人有些禁忌，比如怀孕妇女，注意避免被误解）.</p>
<p>（6）Christmas is not a public holiday, but it is widely celebrated by Vietnam&#8217;s Catholic population. Cards and gifts are widely given, but not expected（圣诞节不是公众节日，但越南的天主教徒教人口会进行广泛庆祝。可以送贺卡和礼物，但不是必不可少）.</p>
<p>&#8220;商务文化注意事项&#8221;有10点：</p>
<p>（1）It is customary in Vietnam to shake hands (using both hands) upon greeting and before leaving, though some Vietnamese women may be inclined to bow their head rather than shake hands（在越南，见面和分别时用双手握手致意很普遍，但部分越南妇女在打招呼时习惯颌首而不是握手）.</p>
<p>（2）A slight bow of the head while shaking hands may be used to show respect（握手时可以轻微垂首表示尊重）.</p>
<p>（3）The exchange of business cards at the beginning of a meeting is customary. Use two hands to give and receive cards (including credit cards). Read the card carefully before putting it away（一般在会见开始前交换名片，使用双手递交、接受名片。认真阅读名片之后小心收好。）.</p>
<p>（4）Punctuality is important（准时很重要）.</p>
<p>（5）The most important person at the meeting will usually sit in the middle. You should be prepared to sit across from him or her（会议中地位最高的人物坐在中间，来访者应该坐在对面）.</p>
<p>（6）&#8221;Yes&#8221; may merely indicate understanding rather than actual agreement（&#8221;Yes&#8221;表示听明白了，而不一定表示同意）.</p>
<p>（7）Business dress is conservative but casual（商务着装偏保守，休闲式）.</p>
<p>（8）Business dinners normally take place around 1730 and are usually formal（商务晚餐一般在下午5点半开始，一般较为正式）.</p>
<p>（9）Vietnamese people are generally quite reserved when dealing with foreigners（越南人与外国人打交道一般较含蓄沉默）.</p>
<p>（10）When Vietnamese people are embarrassed or nervous about a topic of discussion, they will usually smile and may even laugh. This can be misunderstood when discussing delicate matters with westerners（在谈话中如果遇到尴尬或者敏感的话题，越南人一般会做微笑状甚至大笑。在与西方人讨论微妙的话题时越南人的这个特点可能被误解）.</p>
<p>以上文章转载自：<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_48670cb201008kuh.html">http://blog.sina.com.cn/s/blog_48670cb201008kuh.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/245.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>到越南&quot;一般性和商务文化注意事项&quot;</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/294.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/294.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 08:32:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/html/294.html</guid>
		<description><![CDATA[到越南出差的&#8221;一般性文化注意事项&#8221;有6点：
（1）When invited to a home, bringing a gift of flowers, fruit or tea would be appreciated but not expected （接受邀请去主人家做客时，如果带类似鲜花、水果或者茶之类的礼物，主人会很高兴，但不是必不可少的。）.
（2）Usually a gift will not be opened in front of the giver （一般来说，收礼者不会当着送礼者的面打开礼物）.
（3）Do not feel uncomfortable if there are long periods of silence between you and your hosts. The Vietnamese consider silence an appreciated form of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>到越南出差的&#8221;一般性文化注意事项&#8221;有6点：</p>
<p>（1）When invited to a home, bringing a gift of flowers, fruit or tea would be appreciated but not expected （接受邀请去主人家做客时，如果带类似鲜花、水果或者茶之类的礼物，主人会很高兴，但不是必不可少的。）.<span id="more-294"></span></p>
<p>（2）Usually a gift will not be opened in front of the giver （一般来说，收礼者不会当着送礼者的面打开礼物）.</p>
<p>（3）Do not feel uncomfortable if there are long periods of silence between you and your hosts. The Vietnamese consider silence an appreciated form of communication and a way of enjoying the company of others（如果在做客时与主人之间出现沉默状态不必感到尴尬，越南人认为沉默是值得欣赏的一种交流方式，享受他人的陪伴）.</p>
<p>（4）Pointing with your fingers or your feet, snapping fingers and whistling are considered impolite by the Vietnamese（用手或者脚尖指人，打响指或者吹口哨都属于不礼貌的行为）.</p>
<p>（5）The holiday Tet (Lunar New Year) usually falls in the first weeks of February. Everything closes down for most of the week, and it can be very difficult to do business during this time. On Lunar New Year&#8217;s Day, most Vietnamese stay home. The first guest to visit on this holiday holds great significance; do not go visiting unless invited. The Vietnamese are also very superstitious about certain people (such as pregnant women) around Tet. This can cause misunderstandings from time to time（越南阴历新年一般在二月份的第一周，所有商店服务业都关门，这期间不宜进行商业交往。越南人一般在家里过阴历新年，第一个来访的客人有特殊意义，如果没有邀请一般不要登门。越南人在新年期间对某类人有些禁忌，比如怀孕妇女，注意避免被误解）.</p>
<p>（6）Christmas is not a public holiday, but it is widely celebrated by Vietnam&#8217;s Catholic population. Cards and gifts are widely given, but not expected（圣诞节不是公众节日，但越南的天主教徒教人口会进行广泛庆祝。可以送贺卡和礼物，但不是必不可少）.</p>
<p>&#8220;商务文化注意事项&#8221;有10点：</p>
<p>（1）It is customary in Vietnam to shake hands (using both hands) upon greeting and before leaving, though some Vietnamese women may be inclined to bow their head rather than shake hands（在越南，见面和分别时用双手握手致意很普遍，但部分越南妇女在打招呼时习惯颌首而不是握手）.</p>
<p>（2）A slight bow of the head while shaking hands may be used to show respect（握手时可以轻微垂首表示尊重）.</p>
<p>（3）The exchange of business cards at the beginning of a meeting is customary. Use two hands to give and receive cards (including credit cards). Read the card carefully before putting it away（一般在会见开始前交换名片，使用双手递交、接受名片。认真阅读名片之后小心收好。）.</p>
<p>（4）Punctuality is important（准时很重要）.</p>
<p>（5）The most important person at the meeting will usually sit in the middle. You should be prepared to sit across from him or her（会议中地位最高的人物坐在中间，来访者应该坐在对面）.</p>
<p>（6）&#8221;Yes&#8221; may merely indicate understanding rather than actual agreement（&#8221;Yes&#8221;表示听明白了，而不一定表示同意）.</p>
<p>（7）Business dress is conservative but casual（商务着装偏保守，休闲式）.</p>
<p>（8）Business dinners normally take place around 1730 and are usually formal（商务晚餐一般在下午5点半开始，一般较为正式）.</p>
<p>（9）Vietnamese people are generally quite reserved when dealing with foreigners（越南人与外国人打交道一般较含蓄沉默）.</p>
<p>（10）When Vietnamese people are embarrassed or nervous about a topic of discussion, they will usually smile and may even laugh. This can be misunderstood when discussing delicate matters with westerners（在谈话中如果遇到尴尬或者敏感的话题，越南人一般会做微笑状甚至大笑。在与西方人讨论微妙的话题时越南人的这个特点可能被误解）.</p>
<p>以上文章转载自：<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_48670cb201008kuh.html">http://blog.sina.com.cn/s/blog_48670cb201008kuh.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/294.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Same　same的越南复制情结</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/188.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/188.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 20:12:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/188.html</guid>
		<description><![CDATA[
来源：21世纪经济报道 　2009-03-02 11:43:59 　作者：　　
　　么西
　　虽然整个会安市都是由招牌各异的商铺支起来的,各国商会也确实像传闻中的各有特色,但是跨进门槛仔细一看,仍旧会让人觉得全世界各地的旅游纪念品似乎都是从义乌批发过去的。我想要一些当地的丝绸制品,但是形形色色围巾怎么看怎么都像是上海城隍庙里那些货品的兄弟；我想要一些当地的饰品,贝壳、珍珠、红珊瑚,摸了摸看了看,也觉得淘宝上都能寻见一模一样的&#8230;&#8230;摩托车司机、的士司机、碰见黄头发的就哈罗瞧见黑头发的就&#8221;扣你唧哇&#8221;的商贩,他们的抬价的每一个表情、忽悠游客的每一个动作,简直跟国内某些旅游城市如出一辙。
　　同样的情形也出现在越南的其他城市。安迪沃霍尔和他的汤罐头,如同青柠檬一般滚落在越南街头的角角落落。在西贡,几乎每一个画廊都会在店铺的显眼位置挂上一张红唇金发的梦露肖像,店家也都清一色抽着万宝路歪斜得靠在门口,用熟练的英文向夹着人字拖的白人游客兜售这些赝品。坐在范老五区(背包客聚居地)的酒吧被满墙的拼贴画和酒标围绕着,耳朵里灌着还在iTune榜单上的Hip-hop,要不是幸好手上还紧紧握着一瓶西贡牌啤酒,还真不知道社会主义的红色长什么样子呢。
　　越南人民的复制情结远不止于此。在芽庄,财大气粗的越南&#8212;乌克兰混血老板一口气在HonTre小岛砸下巨款建起Vinpearl娱乐休闲中心,高高的在山坡上竖起一个好莱坞式的Vinpearl标志,一到夜幕降临,灯火辉煌。去年更是斥巨资架起号称全球最长的海上缆车,方便游客往来。至于娱乐项目,海滩派对,冲浪、潜水&#8230;&#8230;托全球化的福,南海龙王和虾兵蟹将们在海底瞪大眼睛狠狠地看清了什么是美国式的海岛风情。
　　不光越南,全世界各地都是在不停的ctrlc和ctrlv。也难怪波普艺术能站到流行的前线,因为不论人们的意愿如何,我们都不得不接受这样的现实:为了追求经济利益最大化,大部分的商品设计者、生产者们都削尖了脑袋研究出最能取悦大众消费口味的商品和服务,而非像中世纪的艺术家那样为了一件作品呕尽心血。而所谓的波普艺术的思想和后现代主义艺术的要旨之一&#8212;用麻木重复单薄直白的形式打破或冲淡艺术与生活的界线
　　&#8230;&#8230;不过是一种无力抗拒全球化的借口而已。
 
　　精疲力尽地跨过无数道门槛,终于在一家商铺里找到中我心意的纪念品:一块用料尚好,用绿色丝线绣着莲花的白色丝绸台布,惊艳极了。年轻的女店主说这块全手工制作的台布从设计、选料到最后完工一共要花去一个手工艺人两天时间,所以贵之有理。我相信她说的,就摸出了钱包。然后随口问你家店铺生意这么好,顾客都赞你设计有品,有没有想过设计点纪念品之外的东西。她一边从抽屉里掏出零零碎碎的美元,一边心不在焉的答着:设计什么还不都是一样,荷花龙凤尖斗笠?反正能做做小本生意我就很开心啦。
　　越南有句十分流行的话叫做&#8221;Samesame&#8221;,大致就是中文的&#8221;一样一样啦&#8221;,我看不光光是表达了越南人民对生活的随和态度,连他们对待艺术和设计的态度也都可以一并归纳进这一耸肩一摊手一句&#8221;Same　same&#8221;里去了。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2009/03/254774323_adc6fadd0f.jpg" alt="254774323_adc6fadd0f.jpg" /></p>
<p>来源：21世纪经济报道 　2009-03-02 11:43:59 　作者：　　</p>
<p>　　么西</p>
<p>　　虽然整个会安市都是由招牌各异的商铺支起来的,各国商会也确实像传闻中的各有特色,但是跨进门槛仔细一看,仍旧会让人觉得全世界各地的旅游纪念品似乎都是从义乌批发过去的。我想要一些当地的丝绸制品,但是形形色色围巾怎么看怎么都像是上海城隍庙里那些货品的兄弟；我想要一些当地的饰品,贝壳、珍珠、红珊瑚,摸了摸看了看,也觉得淘宝上都能寻见一模一样的&#8230;&#8230;摩托车司机、的士司机、碰见黄头发的就哈罗瞧见黑头发的就&#8221;扣你唧哇&#8221;的商贩,他们的抬价的每一个表情、忽悠游客的每一个动作,简直跟国内某些旅游城市如出一辙。<span id="more-188"></span></p>
<p>　　同样的情形也出现在越南的其他城市。安迪沃霍尔和他的汤罐头,如同青柠檬一般滚落在越南街头的角角落落。在西贡,几乎每一个画廊都会在店铺的显眼位置挂上一张红唇金发的梦露肖像,店家也都清一色抽着万宝路歪斜得靠在门口,用熟练的英文向夹着人字拖的白人游客兜售这些赝品。坐在范老五区(背包客聚居地)的酒吧被满墙的拼贴画和酒标围绕着,耳朵里灌着还在iTune榜单上的Hip-hop,要不是幸好手上还紧紧握着一瓶西贡牌啤酒,还真不知道社会主义的红色长什么样子呢。</p>
<p>　　越南人民的复制情结远不止于此。在芽庄,财大气粗的越南&#8212;乌克兰混血老板一口气在HonTre小岛砸下巨款建起Vinpearl娱乐休闲中心,高高的在山坡上竖起一个好莱坞式的Vinpearl标志,一到夜幕降临,灯火辉煌。去年更是斥巨资架起号称全球最长的海上缆车,方便游客往来。至于娱乐项目,海滩派对,冲浪、潜水&#8230;&#8230;托全球化的福,南海龙王和虾兵蟹将们在海底瞪大眼睛狠狠地看清了什么是美国式的海岛风情。</p>
<p>　　不光越南,全世界各地都是在不停的ctrlc和ctrlv。也难怪波普艺术能站到流行的前线,因为不论人们的意愿如何,我们都不得不接受这样的现实:为了追求经济利益最大化,大部分的商品设计者、生产者们都削尖了脑袋研究出最能取悦大众消费口味的商品和服务,而非像中世纪的艺术家那样为了一件作品呕尽心血。而所谓的波普艺术的思想和后现代主义艺术的要旨之一&#8212;用麻木重复单薄直白的形式打破或冲淡艺术与生活的界线</p>
<p>　　&#8230;&#8230;不过是一种无力抗拒全球化的借口而已。</p>
<p align="center"><a href="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2009/03/373679420_e73647d52d.jpg" title="373679420_e73647d52d.jpg"></a><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2009/03/373679420_e73647d52d.jpg" alt="373679420_e73647d52d.jpg" /> </p>
<p>　　精疲力尽地跨过无数道门槛,终于在一家商铺里找到中我心意的纪念品:一块用料尚好,用绿色丝线绣着莲花的白色丝绸台布,惊艳极了。年轻的女店主说这块全手工制作的台布从设计、选料到最后完工一共要花去一个手工艺人两天时间,所以贵之有理。我相信她说的,就摸出了钱包。然后随口问你家店铺生意这么好,顾客都赞你设计有品,有没有想过设计点纪念品之外的东西。她一边从抽屉里掏出零零碎碎的美元,一边心不在焉的答着:设计什么还不都是一样,荷花龙凤尖斗笠?反正能做做小本生意我就很开心啦。</p>
<p>　　越南有句十分流行的话叫做&#8221;Samesame&#8221;,大致就是中文的&#8221;一样一样啦&#8221;,我看不光光是表达了越南人民对生活的随和态度,连他们对待艺术和设计的态度也都可以一并归纳进这一耸肩一摊手一句&#8221;Same　same&#8221;里去了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/188.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>银滩离海最近的酒店-咕哩岛酒店</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/127.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/127.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 12:26:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/127.html</guid>
		<description><![CDATA[最近去银滩咕哩岛酒店转了一圈。
这个酒店是离银滩最近的酒店，而酒店的风格也是类似于其他东南亚等热带海边度假木屋的风格。但是细看很多地方却有点令人失望。比如整体环境有点乱，很多地方的卫生没搞好，有点脏，大堂的东西乱摆，没有一般酒店整洁的感觉，而靠近游泳池里面的树丛里面，居然有很多的垃圾。新木屋外晾晒了很多衣服，感觉就像是员工宿舍。整体感觉不是一个酒店，就是一个民宿的感觉。期盼酒店可以在酒店的整洁二字下功夫，真正成为度假式木屋风格的度假酒店。
酒店价格和详情请看：北海咕哩岛酒店

&#160;


&#160;

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近去银滩咕哩岛酒店转了一圈。</p>
<p>这个酒店是离银滩最近的酒店，而酒店的风格也是类似于其他东南亚等热带海边度假木屋的风格。但是细看很多地方却有点令人失望。比如整体环境有点乱，很多地方的卫生没搞好，有点脏，大堂的东西乱摆，没有一般酒店整洁的感觉，而靠近游泳池里面的树丛里面，居然有很多的垃圾。新木屋外晾晒了很多衣服，感觉就像是员工宿舍。整体感觉不是一个酒店，就是一个民宿的感觉。期盼酒店可以在酒店的整洁二字下功夫，真正成为度假式木屋风格的度假酒店。</p>
<p>酒店价格和详情请看：<a href="http://www.beihai2000.com/hotel/archives/28.html">北海咕哩岛酒店</a></p>
<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/10/neo_img_1010_152920.jpg" alt="neo_img_1010_152920.jpg" /><span id="more-127"></span></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/10/neo_img_1010_152806.jpg" alt="neo_img_1010_152806.jpg" /></p>
<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/10/neo_img_1010_152900.jpg" alt="neo_img_1010_152900.jpg" /></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/10/neo_img_1010_153048.jpg" alt="neo_img_1010_153048.jpg" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/127.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《西游记》等经典被越南翻拍</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/126.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/126.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 15:33:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/126.html</guid>
		<description><![CDATA[四川在线-华西都市报
中国文化在越南非常流行，中国的电视剧在越南也引发疯狂追看，而他们不只看还翻拍，如越南版《还珠格格》、《神雕侠侣》、《西游记》等近日纷纷现身网络。网络近日流传一个越南版《西游记》的视频片段，里边唐僧师徒四人都是小孩子演的，尤其是小悟空，还龇着牙，但耍起金箍棒却是有模有样。孙悟空还和群妖一起跳街舞，而《神雕侠侣》的制作算比较精良，剧中的小龙女与港版李若彤极为相似。
《西游记》&#8221;跳街舞&#8221;
与中国原版《西游记》相比，越南版显得太过粗糙。孙悟空仅戴了个毛头套，妖精的造型更是一袭黑袍，戴着万圣节常用的那种橡皮头套。但剧情却和原版非常相似，视频中所展示的是&#8221;三打白骨精&#8221;的情节，孙悟空在空地上画圈保护唐僧、白骨精变美女欺骗唐僧等剧情都和原版一样。歌曲是《敢问路在何方》的童声越南语版，但中间加入了很多时尚元素，里面小悟空和群妖的一段街舞表演非常逗乐。
网友留言:很好很强大，很有想象力！特别是妖族们一看就是舞蹈科班出身。
越南小龙女像李若彤
因为太痴迷于中国电视剧，越南开始流行翻唱中国电视剧的主题曲，并翻拍经典的中国电视剧。
在《还珠格格》视频中，一位歌手用越南语唱《自从有了你》，里面小燕子的扮演者同样是浓眉大眼，瞪眼撇嘴的样子都像极了赵薇(听歌)。相比之下，越南版《神雕侠侣》制作已算精良，杨过(听歌)英俊潇洒，小龙女气质与港版李若彤颇为相似。
越南导游张蒙说，中国文化在越南非常流行，&#8221;很多在中国热播的电视剧他们都会引进，以古装剧、武侠剧居多，而且他们都是原音播出，配以画外音作为翻译。&#8221;一位去过越南旅游的大陆游客薛先生说，他在越南就看到过电视台在播放中国香港的电视剧，画外音是越南女声的同声翻译。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>四川在线-华西都市报</p>
<p>中国文化在越南非常流行，中国的电视剧在越南也引发疯狂追看，而他们不只看还翻拍，如越南版《还珠格格》、《神雕侠侣》、《西游记》等近日纷纷现身网络。网络近日流传一个越南版《西游记》的视频片段，里边唐僧师徒四人都是小孩子演的，尤其是小悟空，还龇着牙，但耍起金箍棒却是有模有样。孙悟空还和群妖一起跳街舞，而《神雕侠侣》的制作算比较精良，剧中的小龙女与港版李若彤极为相似。<span id="more-126"></span></p>
<p>《西游记》&#8221;跳街舞&#8221;</p>
<p>与中国原版《西游记》相比，越南版显得太过粗糙。孙悟空仅戴了个毛头套，妖精的造型更是一袭黑袍，戴着万圣节常用的那种橡皮头套。但剧情却和原版非常相似，视频中所展示的是&#8221;三打白骨精&#8221;的情节，孙悟空在空地上画圈保护唐僧、白骨精变美女欺骗唐僧等剧情都和原版一样。歌曲是《敢问路在何方》的童声越南语版，但中间加入了很多时尚元素，里面小悟空和群妖的一段街舞表演非常逗乐。</p>
<p>网友留言:很好很强大，很有想象力！特别是妖族们一看就是舞蹈科班出身。</p>
<p>越南小龙女像李若彤</p>
<p>因为太痴迷于中国电视剧，越南开始流行翻唱中国电视剧的主题曲，并翻拍经典的中国电视剧。</p>
<p>在《还珠格格》视频中，一位歌手用越南语唱《自从有了你》，里面小燕子的扮演者同样是浓眉大眼，瞪眼撇嘴的样子都像极了赵薇(听歌)。相比之下，越南版《神雕侠侣》制作已算精良，杨过(听歌)英俊潇洒，小龙女气质与港版李若彤颇为相似。</p>
<p>越南导游张蒙说，中国文化在越南非常流行，&#8221;很多在中国热播的电视剧他们都会引进，以古装剧、武侠剧居多，而且他们都是原音播出，配以画外音作为翻译。&#8221;一位去过越南旅游的大陆游客薛先生说，他在越南就看到过电视台在播放中国香港的电视剧，画外音是越南女声的同声翻译。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/126.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>被撕裂的越南文化</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/101.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/101.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 07:54:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>
		<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[越南]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/101.html</guid>
		<description><![CDATA[　　
      简要内容：　是杜拉斯笔下湄公河的风光，还是陈英雄电影里嘈杂的三轮车夫？是美国电影中那种躲藏在丛林中的战士，还是封闭的共产主义国度？似乎都是，又似乎都不是。
       是杜拉斯笔下湄公河的风光，还是陈英雄电影里嘈杂的三轮车夫？是美国电影中那种躲藏在丛林中的战士，还是封闭的共产主义国度？似乎都是，又似乎都不是。
　　亚洲小国，南海边上的一根丝带。近代的越南，在走马灯似的变换的大国夹缝中寻找自己的生存空间，中国、法国、日本、苏联、美国，都曾经在越南或明或暗地浮现，越南也成为世界冷战和热战的最前沿。
　　与所有的第三世界国家一样，越南首要的是独立，要独立就要反抗侵略，战争一直伴随着近代的越南。独立后的民族又必须选择自己的生存道路，一穷二白，谈何容易，大国的影响又在战争结束后以另一种形式到来。
　　世界潮流浩浩荡荡，大国的崛起与兴衰，映射在越南的背影上，至今不能消弭，而经济尚刚刚起步，文化更难以自主自立。
　　在这些国家中，中国影响最深，法国次之，美国的影响在加大。曾经还有一些大国在这里叱咤风云，但现在只能找到很少的历史印记。
　　越南如果能顺利度过眼下的经济波动，或许就能像当年的亚洲四小龙一样，在承接世界产业资本转移的第三波中迅速成长，实现自己的民富国强梦。而当一个国家经济站立起来时，文化也要随之兴盛。法式建筑
　　现今的越南是一个在摩托车上的国度，无论是河内还是胡志明市，摩托车都可能像蝗虫一样从四面八方毫无规则冲向你。如果你要遵守交通规则，等没有摩托车的时候过马路，那要等到第二天。
　　从友谊关入境，除了越南男人头上戴的绿军帽外，与国内最明显的不同是建筑。1858年，法国借口保护传教士，伙同西班牙，组成法西联合舰队，炮击岘港，法国由此开始侵入越南。
　　法国人不仅改变了越南的语言，而且带来法式建筑。越南的一位历史学家说，最初是官吏阶层跟着法国人修建法式建筑，后来这一传统慢慢影响到民间。法式建筑米黄色，挂绿色百叶窗，红瓦顶，这&#8221;符合越南人的现代审美标准&#8221;。
　　在河内，最典型的法式建筑是巴亭广场附近的主席府。而在胡志明市，同样有著名的老市政厅，那里已是著名的旅游点。
　　建筑风格改为法式，但建房前要看风水仍然是不变的规律。有人甚至说，中国文化影响越南，一是儒教，一是佛教。佛教的信念已经内化为人们的生活方式，拜菩萨、烧香是每个人祈求保佑的仪式。
　　建筑风格是西方的，可建筑物上挂的国旗却都是红底黄星。越南人喜爱挂国旗，尤其是到国家节日，每家每户都挂国旗。据说这一传统形成于奠边府大捷时期，当时是为了庆祝战争的胜利。
　　俄罗斯建筑风格曾一度影响过越南。在河内老城区行走，你可能会冷不丁发现一栋。这源于越南在60年代后期倒向苏联的外交政策，苏联给予越南大量援助。据称，在越南各个省都有苏联援建的项目，尤其是政府大楼。首都河内，最鲜明的体现是胡志明陵墓，由前苏联指导设计完成。
　　但俄罗斯风格终究没有在越南大规模留下来，可能是越苏的蜜月期太短，也可能是俄罗斯风格不适合越南人口味。
　　中国文化
　　对越南影响最大的当之无愧是中国，剪不断，理还乱。
　　16世纪末，法国传教士开始进入越南，后来把越南人的文字改了，即现在的越南官方语言越南语。这种表音文字由法国传教士根据越南方言原有的发音特点编制而成，因为易发音、易记忆而被推广。
　　但在越南语里，仍有许多发音与中国广东话发音几乎一样，比如在越南语里，&#8221;中国&#8221;两字的发音为&#8221;中括&#8221;。还有诸如&#8221;政府&#8221;、&#8221;农村&#8221;、&#8221;劳动&#8221;等发音与汉语差不多。我在越南待了一些天，发现有时不需要翻译竟然可以根据听懂的词汇，猜测出对方讲话的大概意思。
　　在越南战争博物馆，我还看到，在1975年以前越南民主共和国的货币上还有汉字&#8221;越南民主共和国&#8221;。现在，在亚洲只有越南和印尼有拉丁字母的本国语言，这让一些越南的知识分子颇为自豪，但另一些知识分子却认为这割断了历史脉络，提倡中学生必修汉语。
　　越南古称&#8221;交趾&#8221;。公元679年，唐朝在那里设置安南都护府，治所在交州，故又称安南。清廷曾任命阮朝开国之君阮福映为&#8221;越南国王&#8221;，遂称越南。
　　在越南首都河内，最古老的历史遗迹文庙里，全是汉字，挂孔子像。文庙是古代科举考试为考中进士的人立碑和越南最高学府讲学之处，可进去那里，与你进了北京的历史古迹没什么两样，因为中国人不需要翻译，越南人却需要，少数的牌匾专门在一旁放置一块越南语翻译文字。在河内街头，凡有古代历史的地方皆有汉字。
　　不少越南建筑上还有醒目的&#8221;福&#8221;、&#8221;德&#8221;等汉字，越南人家中摆有供台，上面有&#8221;恭喜发财&#8221;、&#8221;富贵平安&#8221;等字样。一位了解越南历史的越南记者还告诉我，在农村祠堂里，全部都是汉字。
　　越南电视台播放中国的电视剧最多，而且连声音也不完全消掉，只是有一个女声同声翻译。中国驻越南前大使李家忠说，他在越南的时候，只要电视里放《西游记》，街上的小孩子都不见了。电视剧《包青天》，15年来在越南反复播放，长盛不衰。我问一个越南人为什么喜欢看，他说：我们从小就听父母讲这些故事，我们又把这些故事讲给小孩听，代代相传，当然就喜欢了。
　　越南最流行的是香港影片，河内翻译告诉我，他们不喜欢看美国大片。我在游船上看到，主人一家在津津有味看由中国明星赵薇、舒淇的电影作为背景的MTV。
　　我在访谈中了解到，越南人普遍对中国人很友好，即使提到中越战争时，他们也似乎故意轻描淡写，认为&#8221;都过去了&#8221;，一个老兵甚至还说，&#8221;亚细亚的人们想法都一样，中国与越南是朋友，毛泽东与胡志明也是朋友。&#8221;然后他还用汉语唱了他记得的唯一一首歌&#8221;大海航行靠舵手&#8221;，他曾在军队里负责后勤工作。
　　一个路边卖米粉的小贩，听说我来自中国，还流露出赞誉的目光，大声说&#8221;中括&#8221;，翻译带我到他家吃饭时，也主动向附近一个商店的店主介绍说我来自中国。
　　我每次聊完都会让翻译说，&#8221;如果你想了解中国的情况，只要我知道，你可以问我，我很乐意回答。&#8221;但他们似乎都没什么问题可问，认为对中国&#8221;太了解了&#8221;，&#8221;不需要问&#8221;。而当我向普通市民问一些中国的事，他们大多不知道。
　　但中国的影响，有些方面也在消减。去年下半年，国内网络有一则消息&#8221;越南人瞧不起中国货&#8221;引起国内网民的&#8221;不安&#8221;，这则消息来源于美国《新闻周刊》，文章提到在越南廉价产品的时代已经过去，许多越南人不再喜欢低价质次的产品。
　　我亲眼所见的事实是，去年五一，在下龙湾的一个海岛的小山洞中，各国导游正在安静地口头讲解。突然，中国广东的旅游团进来，扩音器的声音一下盖过其他声音，所有游客的眼睛刹那聚集到这个导游身上，她自己却似乎没有注意到。
　　有些东西，似乎分不清是古代的还是现代的，是政治的，还是经济的，或者文化的，甚至是好的，还是坏的，这一切都形成越南人眼中的中国印象。
　　尴尬的美国
　　美国对越南的影响似乎在一个悖论中呈现，一方面，要发展经济，必须与美国握手，虽然战争的伤口还没有治愈。越南盾和美元一直在越南并行流通，在近期通货膨胀加剧后，许多人都更喜欢收美元。
　　KFC在胡志明市的繁华地段都开有分店，年轻人的生活方式向美国靠拢，在南方表现得更为明显。
　　另一方面，民众对美国的情绪却以负面为主。当问到对美国的印象时，河内普通市民有几个人直接回答说：美国不是个好国家。去年五一，我拜访过越南太原省的一个村子，当时正下大雨，一个村民注意到在我附近有越南战争时留下的没有爆炸的炸弹，他很激动地拉着我看那个炸弹，并喊叫着&#8221;American！&#8221;似乎一定要让我这个异国人看到战争留下的痕迹。
　　2006年，越战结束31年，美国总统小布什来到河内。越南总理阮晋勇接受网民提问时说：&#8221;像那时许多其他越南公民一样，我憎恨美国政府。但我们不憎恨美国人民。党和政府现在希望与美国建立良好关系。&#8221;前不久，他也刚刚访问了美国。
　　来胡志明市旅游的人，一般都会去两个地方，一个是战争遗迹博物馆，一是地道战遗迹。我7月5日参观了战争遗迹博物馆，战争受害者部分的展览触目惊心，让人震撼。博物馆里大多是蓝眼睛高鼻子的西方人，他们或许只是来了解影响美国1960年代的反战运动。
　　现在，各国游客若是来到还剑湖景点，无论你是中国人、法国人，还是俄国人，还是做导游的越南人，都必须说英语，英语也是越南中学生的必修外语。　　本刊记者 林海 发自河内、胡志明市
以上文章摘自：http://www.022net.com
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/07/20070812095209198301.jpg" alt="20070812095209198301.jpg" />　　</p>
<p>      <font color="#999999">简要内容：　是杜拉斯笔下湄公河的风光，还是陈英雄电影里嘈杂的三轮车夫？是美国电影中那种躲藏在丛林中的战士，还是封闭的共产主义国度？似乎都是，又似乎都不是。</font><span id="more-101"></span></p>
<p>       是杜拉斯笔下湄公河的风光，还是陈英雄电影里嘈杂的三轮车夫？是美国电影中那种躲藏在丛林中的战士，还是封闭的共产主义国度？似乎都是，又似乎都不是。</p>
<p>　　亚洲小国，南海边上的一根丝带。近代的越南，在走马灯似的变换的大国夹缝中寻找自己的生存空间，中国、法国、日本、苏联、美国，都曾经在越南或明或暗地浮现，越南也成为世界冷战和热战的最前沿。</p>
<p>　　与所有的第三世界国家一样，越南首要的是独立，要独立就要反抗侵略，战争一直伴随着近代的越南。独立后的民族又必须选择自己的生存道路，一穷二白，谈何容易，大国的影响又在战争结束后以另一种形式到来。</p>
<p>　　世界潮流浩浩荡荡，大国的崛起与兴衰，映射在越南的背影上，至今不能消弭，而经济尚刚刚起步，文化更难以自主自立。</p>
<p>　　在这些国家中，中国影响最深，法国次之，美国的影响在加大。曾经还有一些大国在这里叱咤风云，但现在只能找到很少的历史印记。</p>
<p>　　越南如果能顺利度过眼下的经济波动，或许就能像当年的亚洲四小龙一样，在承接世界产业资本转移的第三波中迅速成长，实现自己的民富国强梦。而当一个国家经济站立起来时，文化也要随之兴盛。法式建筑</p>
<p>　　现今的越南是一个在摩托车上的国度，无论是河内还是胡志明市，摩托车都可能像蝗虫一样从四面八方毫无规则冲向你。如果你要遵守交通规则，等没有摩托车的时候过马路，那要等到第二天。</p>
<p>　　从友谊关入境，除了越南男人头上戴的绿军帽外，与国内最明显的不同是建筑。1858年，法国借口保护传教士，伙同西班牙，组成法西联合舰队，炮击岘港，法国由此开始侵入越南。</p>
<p>　　法国人不仅改变了越南的语言，而且带来法式建筑。越南的一位历史学家说，最初是官吏阶层跟着法国人修建法式建筑，后来这一传统慢慢影响到民间。法式建筑米黄色，挂绿色百叶窗，红瓦顶，这&#8221;符合越南人的现代审美标准&#8221;。</p>
<p>　　在河内，最典型的法式建筑是巴亭广场附近的主席府。而在胡志明市，同样有著名的老市政厅，那里已是著名的旅游点。</p>
<p>　　建筑风格改为法式，但建房前要看风水仍然是不变的规律。有人甚至说，中国文化影响越南，一是儒教，一是佛教。佛教的信念已经内化为人们的生活方式，拜菩萨、烧香是每个人祈求保佑的仪式。</p>
<p>　　建筑风格是西方的，可建筑物上挂的国旗却都是红底黄星。越南人喜爱挂国旗，尤其是到国家节日，每家每户都挂国旗。据说这一传统形成于奠边府大捷时期，当时是为了庆祝战争的胜利。</p>
<p>　　俄罗斯建筑风格曾一度影响过越南。在河内老城区行走，你可能会冷不丁发现一栋。这源于越南在60年代后期倒向苏联的外交政策，苏联给予越南大量援助。据称，在越南各个省都有苏联援建的项目，尤其是政府大楼。首都河内，最鲜明的体现是胡志明陵墓，由前苏联指导设计完成。</p>
<p>　　但俄罗斯风格终究没有在越南大规模留下来，可能是越苏的蜜月期太短，也可能是俄罗斯风格不适合越南人口味。</p>
<p>　　中国文化</p>
<p>　　对越南影响最大的当之无愧是中国，剪不断，理还乱。</p>
<p>　　16世纪末，法国传教士开始进入越南，后来把越南人的文字改了，即现在的越南官方语言越南语。这种表音文字由法国传教士根据越南方言原有的发音特点编制而成，因为易发音、易记忆而被推广。</p>
<p>　　但在越南语里，仍有许多发音与中国广东话发音几乎一样，比如在越南语里，&#8221;中国&#8221;两字的发音为&#8221;中括&#8221;。还有诸如&#8221;政府&#8221;、&#8221;农村&#8221;、&#8221;劳动&#8221;等发音与汉语差不多。我在越南待了一些天，发现有时不需要翻译竟然可以根据听懂的词汇，猜测出对方讲话的大概意思。</p>
<p>　　在越南战争博物馆，我还看到，在1975年以前越南民主共和国的货币上还有汉字&#8221;越南民主共和国&#8221;。现在，在亚洲只有越南和印尼有拉丁字母的本国语言，这让一些越南的知识分子颇为自豪，但另一些知识分子却认为这割断了历史脉络，提倡中学生必修汉语。</p>
<p>　　越南古称&#8221;交趾&#8221;。公元679年，唐朝在那里设置安南都护府，治所在交州，故又称安南。清廷曾任命阮朝开国之君阮福映为&#8221;越南国王&#8221;，遂称越南。</p>
<p>　　在越南首都河内，最古老的历史遗迹文庙里，全是汉字，挂孔子像。文庙是古代科举考试为考中进士的人立碑和越南最高学府讲学之处，可进去那里，与你进了北京的历史古迹没什么两样，因为中国人不需要翻译，越南人却需要，少数的牌匾专门在一旁放置一块越南语翻译文字。在河内街头，凡有古代历史的地方皆有汉字。</p>
<p>　　不少越南建筑上还有醒目的&#8221;福&#8221;、&#8221;德&#8221;等汉字，越南人家中摆有供台，上面有&#8221;恭喜发财&#8221;、&#8221;富贵平安&#8221;等字样。一位了解越南历史的越南记者还告诉我，在农村祠堂里，全部都是汉字。</p>
<p>　　越南电视台播放中国的电视剧最多，而且连声音也不完全消掉，只是有一个女声同声翻译。中国驻越南前大使李家忠说，他在越南的时候，只要电视里放《西游记》，街上的小孩子都不见了。电视剧《包青天》，15年来在越南反复播放，长盛不衰。我问一个越南人为什么喜欢看，他说：我们从小就听父母讲这些故事，我们又把这些故事讲给小孩听，代代相传，当然就喜欢了。</p>
<p>　　越南最流行的是香港影片，河内翻译告诉我，他们不喜欢看美国大片。我在游船上看到，主人一家在津津有味看由中国明星赵薇、舒淇的电影作为背景的MTV。</p>
<p>　　我在访谈中了解到，越南人普遍对中国人很友好，即使提到中越战争时，他们也似乎故意轻描淡写，认为&#8221;都过去了&#8221;，一个老兵甚至还说，&#8221;亚细亚的人们想法都一样，中国与越南是朋友，毛泽东与胡志明也是朋友。&#8221;然后他还用汉语唱了他记得的唯一一首歌&#8221;大海航行靠舵手&#8221;，他曾在军队里负责后勤工作。</p>
<p>　　一个路边卖米粉的小贩，听说我来自中国，还流露出赞誉的目光，大声说&#8221;中括&#8221;，翻译带我到他家吃饭时，也主动向附近一个商店的店主介绍说我来自中国。</p>
<p>　　我每次聊完都会让翻译说，&#8221;如果你想了解中国的情况，只要我知道，你可以问我，我很乐意回答。&#8221;但他们似乎都没什么问题可问，认为对中国&#8221;太了解了&#8221;，&#8221;不需要问&#8221;。而当我向普通市民问一些中国的事，他们大多不知道。</p>
<p>　　但中国的影响，有些方面也在消减。去年下半年，国内网络有一则消息&#8221;越南人瞧不起中国货&#8221;引起国内网民的&#8221;不安&#8221;，这则消息来源于美国《新闻周刊》，文章提到在越南廉价产品的时代已经过去，许多越南人不再喜欢低价质次的产品。</p>
<p>　　我亲眼所见的事实是，去年五一，在下龙湾的一个海岛的小山洞中，各国导游正在安静地口头讲解。突然，中国广东的旅游团进来，扩音器的声音一下盖过其他声音，所有游客的眼睛刹那聚集到这个导游身上，她自己却似乎没有注意到。</p>
<p>　　有些东西，似乎分不清是古代的还是现代的，是政治的，还是经济的，或者文化的，甚至是好的，还是坏的，这一切都形成越南人眼中的中国印象。</p>
<p>　　尴尬的美国</p>
<p>　　美国对越南的影响似乎在一个悖论中呈现，一方面，要发展经济，必须与美国握手，虽然战争的伤口还没有治愈。越南盾和美元一直在越南并行流通，在近期通货膨胀加剧后，许多人都更喜欢收美元。</p>
<p>　　KFC在胡志明市的繁华地段都开有分店，年轻人的生活方式向美国靠拢，在南方表现得更为明显。</p>
<p>　　另一方面，民众对美国的情绪却以负面为主。当问到对美国的印象时，河内普通市民有几个人直接回答说：美国不是个好国家。去年五一，我拜访过越南太原省的一个村子，当时正下大雨，一个村民注意到在我附近有越南战争时留下的没有爆炸的炸弹，他很激动地拉着我看那个炸弹，并喊叫着&#8221;American！&#8221;似乎一定要让我这个异国人看到战争留下的痕迹。</p>
<p>　　2006年，越战结束31年，美国总统小布什来到河内。越南总理阮晋勇接受网民提问时说：&#8221;像那时许多其他越南公民一样，我憎恨美国政府。但我们不憎恨美国人民。党和政府现在希望与美国建立良好关系。&#8221;前不久，他也刚刚访问了美国。</p>
<p>　　来胡志明市旅游的人，一般都会去两个地方，一个是战争遗迹博物馆，一是地道战遗迹。我7月5日参观了战争遗迹博物馆，战争受害者部分的展览触目惊心，让人震撼。博物馆里大多是蓝眼睛高鼻子的西方人，他们或许只是来了解影响美国1960年代的反战运动。</p>
<p>　　现在，各国游客若是来到还剑湖景点，无论你是中国人、法国人，还是俄国人，还是做导游的越南人，都必须说英语，英语也是越南中学生的必修外语。　　本刊记者 林海 发自河内、胡志明市</p>
<p>以上文章摘自：http://www.022net.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/101.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>越南80后</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/97.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/97.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 17:54:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>
		<category><![CDATA[]]></category>
		<category><![CDATA[80后]]></category>
		<category><![CDATA[越南]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/97.html</guid>
		<description><![CDATA[
上图为：位于胡志明市（西贡）的LV专卖店      
        &#8221;这里的一切都很乱，不规则的街道，杂乱的楼房，多么具有越南特色。&#8221;潘文海撕下一片法式面包塞进嘴里，慢条斯理地说着。窗外的车流永远处于无序状态，红绿灯和车道线不知为何在这里失效。
　　身为专职记者兼旅游手册编纂人，52岁的潘文海一直以保护越南传统为己任。在和记者讨论越南&#8220;乱中有序&#8221;的社会特色前，他介绍说，自己曾带着相机走遍越南中北部少数民族山寨，并游说当地政府保护濒临匿迹的民俗。在他看来，全球化下的越南正在丢失其原本淳朴的气质。
      但即使是潘文海自己，偶尔也抵挡不住外来诱惑。他酷爱牛排，吃西餐的数量远远超过米粉。对于年收入约4万美元的潘文海来说，这是&#8221;品质生活&#8221;的基本要素。在越南餐馆，一份牛排的价格几乎是米粉的3-4倍，但城市中产阶层还是乐此不疲。
　　电视里的纪实节目正在介绍越中地区的清化省如何将贫民窟发展为人均年收入500万越南盾（约合300美元）的&#8221;富庶地带&#8221;。上世纪80年代中期开始的市场经济改革和对外招商引资，迅速改变着越南的国民面貌。在如今的8200万人口中，贫困人口减少到15.9%（越南政府2006年统计数据），而年收入2万-3万美元的中产阶层正在逐步增加。
　　&#8221;CPI的增长并没有像外界猜测的那样，导致一大批越南人滑向贫困线边缘。&#8221;胡志明经济大学一位不愿透露姓名的专家向早报记者表示，&#8221;在物价上涨的同时，居民的收入也在缓慢上升。&#8221;
　　物质阶层
　　什么是生活必需品？越南中产阶层给出的答案不再是&#8221;大米&#8221;，而是&#8221;本田摩托车&#8221;和&#8221;三星手机&#8221;。29岁越南姑娘阮清香则认为是&#8221;化妆品&#8221;。
　　见到阮清香时，她正在胡志明市中心的LV专卖店里，给即将大学毕业的弟弟挑礼物。&#8221;我有个朋友每季都会到店里买个新款手袋，她的信用卡永远处于刷爆状态。&#8221;在胡志明市一家日资公司工作的小阮说。
　　这家LV专卖店刚开张一年，店铺经理告诉记者，80％的顾客是本土越南人，&#8221;每季新品总是卖得很好。&#8221;除了商务人士，也有不少大学刚毕业的年轻女孩，她们和日本、中国的&#8221;物质女&#8221;一样，会为一只昂贵手袋省吃俭用几个月。
　　不论河内还是胡志明市，韩国明星RAIN的广告牌总会出现在最繁华的路段。打着&#8221;日本时尚&#8221;招牌的小店生意火爆。写字楼里踩着高跟鞋的女孩染着褐发，手里提的大多是Gucci或LV手袋。
　　这些生于80后的年轻人被称为&#8221;多摩一代&#8221;（DoiMoi，越南经济革新）：咖啡馆和舞厅代替了饥饿与艰辛，好莱坞和韩流代替了战争与炮火。在&#8221;美元最大&#8221;的物欲社会，父母教导他们：一口流利英语是人生最重要的财富。
　　不少在合资企业找到稳定工作的年轻白领，则在市场经济的冲击下变身真正意义上的&#8221;物质阶层&#8221;&#8211;他们往往选择和父母居住在一起，没有买房或租房压力，全部收入都用来吃喝享乐。
　　&#8221;现在的年轻人只知道追逐物质，利己主义正在损毁我们的文化，人变富了，心灵却比过去空虚。&#8221;92岁的作家友玉（HuuNgoc）曾这样批评道。经历过战火的越南人至今对上世纪80年代初的饥荒心有余悸，他们每个月通常会存下至少一半工资，并很难接受信用卡带来的超前消费概念。在他们看来，1975年后出生的年轻人&#8221;总是乐观过度，对社会有着虚幻憧憬&#8221;。
　　西化的一代
　　&#8221;我对政治不感兴趣，但这并不说明我不理解社会。&#8221;阮明德坐在街边的塑料凳上，啜着冰咖啡说，&#8221;年轻人只要懂得这个社会体系的运作方式就行了。&#8221;事实上，他两年前刚刚入党。
　　28岁的阮明德是个地地道道的&#8221;西贡人&#8221;，嗜烟，健谈，最大乐趣是坐在街头喝上一杯浓烈的冰咖啡。他是一家证券公司的秘书，平时自己也拉些外贸单子。阮明德的英语带些口音却非常流利，认识没多久，他就向记者滔滔不绝地介绍起各种&#8221;行规&#8221;和&#8221;潜规则&#8221;。
　　&#8221;如果在马路上被交警拦下，只要给他点小费就可以免开罚单。&#8221;打着领带的阮明德看起来和简陋的咖啡摊格格不入，他像西方人那样耸耸肩道，&#8221;这些对外国人来说并不容易理解，所以越南本土人才有竞争优势。&#8221;
　　和阮明德一样，成长在越南经济革新时代的都市青年发现，融入世界比想象中更容易。52岁的酒店经理陈俊说，他在美国出差&#8221;总觉低人一等&#8221;，但他21岁的儿子在美国留学却如鱼得水，完全没有&#8221;文化休克&#8221;之症。&#8221;我想，他们这一代人已经被迅速西化了。&#8221;陈俊说。
　　如果说20世纪下半叶的几场战争还能勾起他们父辈的模糊记忆，那么在20岁出头的年轻人看来，那些历史书和战争博物馆里的故事&#8221;都是老祖宗的事&#8221;。
　　&#8221;在越南，最受崇敬的有两种人，日本人和美国人。&#8221;旅行指南&#8221;LonelyPlanet&#8221;上写道。越南人的消费倾向无疑体现了这一点。
　　这里的时尚女孩身上大多留有日韩文化的印迹。胡志明市中心一家商场化妆品柜台的小姐告诉记者，在越南，最受欢迎的化妆品是资生堂（日本品牌）。学习日语韩语的年轻人越来越多，理发店里最常听到的也是日韩音乐。
　　&#8221;拿来主义&#8221;
　　家长们对这一切似乎乐见其成。他们向子女从小灌输这样的理论：外语是这个社会最实用的技能，也是人生最大的财富。
　　&#8221;英语是成功的基石，因为越南的大学通常没有好的专业课程，要学什么都得通过社会实践。&#8221;专职记者兼旅游手册编纂人潘文海说。他不无自豪地告诉记者，刚成年的女儿去年拿到一笔奖学金，目前正在美国得克萨斯州留学。
　　潘文海说，越南年轻人的成功哲学是&#8221;拿来主义&#8221;，&#8221;就像国家的经济发展学习中国可以避免很多失误，越南企业也是依靠国外经验发展。只要英语好，肯下功夫向外国人学习，升迁就很快。&#8221;
　　从普通翻译变身为企业老总的故事在越南比比皆是。这让耳濡目染的年轻人相信，英语就是一切。在越南的大学，英语系毕业生的首选往往是外企翻译。
　　和潘先生不同，在河内一家酒店担任经理的陈俊几乎倾其所有，咬牙把儿子送去澳大利亚的布里斯班念大学。每年3亿越南盾（折合人民币12.5万元）的学费让陈俊一家不得不节俭度日，但他告诉记者，像他这样望子成龙的父母不在少数。&#8221;在城里，只要有条件，每个家长都想把孩子送出国。&#8221;陈俊说，&#8221;在农村则是另一种期待，孩子去外国打工可以赚更多钱，也赢得邻里艳羡。&#8221;
　　经济革新22年来，涌出国门的越南人愈来愈多，而&#8221;80后&#8221;则有条件比他们的父辈提前拥抱世界。记者接触的越南大学生大多向往去英国或澳大利亚留学，而新加坡因为申请奖学金比较方便，也成为很多经济不宽裕的学生的首选。
　　&#8221;如果要说变化，我们比上一代更重视社交，追求双赢，我们懂得享受生活。&#8221;阮明德说。他的身边，一辆辆摩托车不顾红灯，在十字路口前飞速掠过。唯一不变的，也许是越南人对秩序的忽略。
来源： 每日经济新闻
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/07/lv-hcmc.jpg" alt="lv-hcmc.jpg" /></p>
<p align="center">上图为：位于胡志明市（西贡）的LV专卖店      </p>
<p>        &#8221;这里的一切都很乱，不规则的街道，杂乱的楼房，多么具有越南特色。&#8221;潘文海撕下一片法式面包塞进嘴里，慢条斯理地说着。窗外的车流永远处于无序状态，红绿灯和车道线不知为何在这里失效。<span id="more-97"></span></p>
<p>　　身为专职记者兼旅游手册编纂人，52岁的潘文海一直以保护越南传统为己任。在和记者讨论<a target="_blank" href="http://www.beihai2000.com/vietnam/index.htm">越南</a>&#8220;乱中有序&#8221;的社会特色前，他介绍说，自己曾带着相机走遍越南中北部少数民族山寨，并游说当地政府保护濒临匿迹的民俗。在他看来，全球化下的越南正在丢失其原本淳朴的气质。</p>
<p>      但即使是潘文海自己，偶尔也抵挡不住外来诱惑。他酷爱牛排，吃西餐的数量远远超过米粉。对于年收入约4万美元的潘文海来说，这是&#8221;品质生活&#8221;的基本要素。在越南餐馆，一份牛排的价格几乎是米粉的3-4倍，但城市中产阶层还是乐此不疲。</p>
<p>　　电视里的纪实节目正在介绍越中地区的清化省如何将贫民窟发展为人均年收入500万越南盾（约合300美元）的&#8221;富庶地带&#8221;。上世纪80年代中期开始的市场经济改革和对外招商引资，迅速改变着越南的国民面貌。在如今的8200万人口中，贫困人口减少到15.9%（越南政府2006年统计数据），而年收入2万-3万美元的中产阶层正在逐步增加。</p>
<p>　　&#8221;CPI的增长并没有像外界猜测的那样，导致一大批越南人滑向贫困线边缘。&#8221;胡志明经济大学一位不愿透露姓名的专家向早报记者表示，&#8221;在物价上涨的同时，居民的收入也在缓慢上升。&#8221;</p>
<p>　　物质阶层</p>
<p>　　什么是生活必需品？越南中产阶层给出的答案不再是&#8221;大米&#8221;，而是&#8221;本田摩托车&#8221;和&#8221;三星手机&#8221;。29岁越南姑娘阮清香则认为是&#8221;化妆品&#8221;。</p>
<p>　　见到阮清香时，她正在胡志明市中心的LV专卖店里，给即将大学毕业的弟弟挑礼物。&#8221;我有个朋友每季都会到店里买个新款手袋，她的信用卡永远处于刷爆状态。&#8221;在<a href="http://www.beihai2000.com/vietnam/saigon.htm">胡志明市</a>一家日资公司工作的小阮说。</p>
<p>　　这家LV专卖店刚开张一年，店铺经理告诉记者，80％的顾客是本土越南人，&#8221;每季新品总是卖得很好。&#8221;除了商务人士，也有不少大学刚毕业的年轻女孩，她们和日本、中国的&#8221;物质女&#8221;一样，会为一只昂贵手袋省吃俭用几个月。</p>
<p>　　不论河内还是胡志明市，韩国明星RAIN的广告牌总会出现在最繁华的路段。打着&#8221;日本时尚&#8221;招牌的小店生意火爆。写字楼里踩着高跟鞋的女孩染着褐发，手里提的大多是Gucci或LV手袋。</p>
<p>　　这些生于80后的年轻人被称为&#8221;多摩一代&#8221;（DoiMoi，越南经济革新）：咖啡馆和舞厅代替了饥饿与艰辛，好莱坞和韩流代替了战争与炮火。在&#8221;美元最大&#8221;的物欲社会，父母教导他们：一口流利英语是人生最重要的财富。</p>
<p>　　不少在合资企业找到稳定工作的年轻白领，则在市场经济的冲击下变身真正意义上的&#8221;物质阶层&#8221;&#8211;他们往往选择和父母居住在一起，没有买房或租房压力，全部收入都用来吃喝享乐。</p>
<p>　　&#8221;现在的年轻人只知道追逐物质，利己主义正在损毁我们的文化，人变富了，心灵却比过去空虚。&#8221;92岁的作家友玉（HuuNgoc）曾这样批评道。经历过战火的越南人至今对上世纪80年代初的饥荒心有余悸，他们每个月通常会存下至少一半工资，并很难接受信用卡带来的超前消费概念。在他们看来，1975年后出生的年轻人&#8221;总是乐观过度，对社会有着虚幻憧憬&#8221;。</p>
<p>　　西化的一代</p>
<p>　　&#8221;我对政治不感兴趣，但这并不说明我不理解社会。&#8221;阮明德坐在街边的塑料凳上，啜着冰咖啡说，&#8221;年轻人只要懂得这个社会体系的运作方式就行了。&#8221;事实上，他两年前刚刚入党。</p>
<p>　　28岁的阮明德是个地地道道的&#8221;西贡人&#8221;，嗜烟，健谈，最大乐趣是坐在街头喝上一杯浓烈的冰咖啡。他是一家证券公司的秘书，平时自己也拉些外贸单子。阮明德的英语带些口音却非常流利，认识没多久，他就向记者滔滔不绝地介绍起各种&#8221;行规&#8221;和&#8221;潜规则&#8221;。</p>
<p>　　&#8221;如果在马路上被交警拦下，只要给他点小费就可以免开罚单。&#8221;打着领带的阮明德看起来和简陋的咖啡摊格格不入，他像西方人那样耸耸肩道，&#8221;这些对外国人来说并不容易理解，所以越南本土人才有竞争优势。&#8221;</p>
<p>　　和阮明德一样，成长在越南经济革新时代的都市青年发现，融入世界比想象中更容易。52岁的酒店经理陈俊说，他在美国出差&#8221;总觉低人一等&#8221;，但他21岁的儿子在美国留学却如鱼得水，完全没有&#8221;文化休克&#8221;之症。&#8221;我想，他们这一代人已经被迅速西化了。&#8221;陈俊说。</p>
<p>　　如果说20世纪下半叶的几场战争还能勾起他们父辈的模糊记忆，那么在20岁出头的年轻人看来，那些历史书和战争博物馆里的故事&#8221;都是老祖宗的事&#8221;。</p>
<p>　　&#8221;在越南，最受崇敬的有两种人，日本人和美国人。&#8221;旅行指南&#8221;LonelyPlanet&#8221;上写道。越南人的消费倾向无疑体现了这一点。</p>
<p>　　这里的时尚女孩身上大多留有日韩文化的印迹。胡志明市中心一家商场化妆品柜台的小姐告诉记者，在越南，最受欢迎的化妆品是资生堂（日本品牌）。学习日语韩语的年轻人越来越多，理发店里最常听到的也是日韩音乐。</p>
<p>　　&#8221;拿来主义&#8221;</p>
<p>　　家长们对这一切似乎乐见其成。他们向子女从小灌输这样的理论：外语是这个社会最实用的技能，也是人生最大的财富。</p>
<p>　　&#8221;英语是成功的基石，因为越南的大学通常没有好的专业课程，要学什么都得通过社会实践。&#8221;专职记者兼旅游手册编纂人潘文海说。他不无自豪地告诉记者，刚成年的女儿去年拿到一笔奖学金，目前正在美国得克萨斯州留学。</p>
<p>　　潘文海说，越南年轻人的成功哲学是&#8221;拿来主义&#8221;，&#8221;就像国家的经济发展学习中国可以避免很多失误，越南企业也是依靠国外经验发展。只要英语好，肯下功夫向外国人学习，升迁就很快。&#8221;</p>
<p>　　从普通翻译变身为企业老总的故事在越南比比皆是。这让耳濡目染的年轻人相信，英语就是一切。在越南的大学，英语系毕业生的首选往往是外企翻译。</p>
<p>　　和潘先生不同，在<a href="http://www.beihai2000.com/vietnam/hanoi.htm">河内</a>一家酒店担任经理的陈俊几乎倾其所有，咬牙把儿子送去澳大利亚的布里斯班念大学。每年3亿越南盾（折合人民币12.5万元）的学费让陈俊一家不得不节俭度日，但他告诉记者，像他这样望子成龙的父母不在少数。&#8221;在城里，只要有条件，每个家长都想把孩子送出国。&#8221;陈俊说，&#8221;在农村则是另一种期待，孩子去外国打工可以赚更多钱，也赢得邻里艳羡。&#8221;</p>
<p>　　经济革新22年来，涌出国门的越南人愈来愈多，而&#8221;80后&#8221;则有条件比他们的父辈提前拥抱世界。记者接触的越南大学生大多向往去英国或澳大利亚留学，而新加坡因为申请奖学金比较方便，也成为很多经济不宽裕的学生的首选。</p>
<p>　　&#8221;如果要说变化，我们比上一代更重视社交，追求双赢，我们懂得享受生活。&#8221;阮明德说。他的身边，一辆辆摩托车不顾红灯，在十字路口前飞速掠过。唯一不变的，也许是越南人对秩序的忽略。</p>
<p>来源： <font color="#004499">每日经济新闻</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/97.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>越南美食坐吃蟹躺吃虾</title>
		<link>http://blog.beihai2000.com/gossip/85.html</link>
		<comments>http://blog.beihai2000.com/gossip/85.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 20:26:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>beihai2008</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂谈]]></category>
		<category><![CDATA[咖啡]]></category>
		<category><![CDATA[春卷]]></category>
		<category><![CDATA[米饭]]></category>
		<category><![CDATA[美食]]></category>
		<category><![CDATA[螃蟹]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.beihai2000.com/gossip/85.html</guid>
		<description><![CDATA[越南美食坐吃蟹躺吃虾
游历一个国家有很多种方法，当我们用脚行走，用眼睛观赏时，还有一个十分重要的器官&#8211;嘴巴，也不能闲着。

米饭、米粉与春卷
刚到越南时，惊异于有那么多路边小店的招牌上写着××COM或××PHO。后来发现那并不是想像中的网络或电话服务，而无一例外都是小饭馆。后来，从比较正规的菜单上发现，原来COM是米饭，PHO是面条或米粉，都是越南最基本的正餐主食。越南米粉早有耳闻，因此成为我的首选。只见碗中牛肉汤清亮，撒一小把翠绿的葱和香菜末，牛肉片刚刚烫熟还带着新鲜的红色，雪白粉嫩的河粉在其中半遮半掩，再挤几滴柠檬汁，味道好得忘了咀嚼就滑了下去。我立刻决定将米粉定为自己的主力食品，直到吃腻。至于COM的特别，我是在芽庄的夜市见识的。那是彩色的香米拼盘，撒上白糖、椰丝之类，甜中带咸，好不好吃不说，可真够怪的。另一种可以在任何一家餐厅吃到的东西就是春卷。这种让中国人感到亲切的食品，在越南得到了发扬光大。各种不同的馅料用熟的半透明的粉皮卷住，显得晶莹剔透，或蒸或炸，亦可当作凉菜。
坐吃螃蟹躺吃龙虾

到达越南中部的海滨地区时，已吃过好几天的米粉和春卷了，于是有了打牙祭的理由。透过旅店的大玻璃窗，可以看见大海和沙滩边的食档。溜达过去，要了两只鲜活的大螃蟹。虽然厨师是用一种浓香的本地辣酱把分解的螃蟹烧出来，却丝毫没有破坏螃蟹的鲜味。一碟调料，用胡椒、姜末和香叶加柠檬汁拌成，初试时不习惯，坚持一下居然上瘾。我在烈日照耀的沙滩上租了一间草棚和躺椅，躺着看海。一个老妇人挑着个担子过来了。担子的一头是炭盆，一头是装满各种贝壳、螃蟹以及一尺有余的大龙虾的大锅。我以10万盾（约54元人民币）的价位得到了一只龙虾和两只螃蟹。出租草棚的小伙子赶紧拿来小桌和盘子，而老妇人把半熟的龙虾和螃蟹放在火盆上做最后的加工，并把调料摆上桌。躺在海滩上以如此便宜的价格享用一只真正的龙虾实在是让人难以抗拒。
街头的滴漏咖啡

晚餐用罢，酒至微醺，正适合驾着110毫升摩托车在暮色中的西贡老城兜风。从西贡河边到人民宫的后街都可以找到坐满当地人的露天咖啡厅。这些咖啡厅都用一式的躺椅，并排摆放，或一致对内看电视上的中国功夫片，或一致对外朝着最普通的街景。我忍不住也加入了本地的夜生活，叫了一份越南咖啡消磨时光。咖啡用一种特殊的小漏杯冲制，漏杯大小与咖啡杯相仿，下有托盘架在咖啡杯上。将开水倒入放了咖啡豆的杯中，就可以一边聊天一边看泡好的咖啡一滴滴地从漏杯底部的小孔落入下面的玻璃杯中，是颇为新奇的视觉享受。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a target="_blank" href="http://www.beihai2000.com/vietnam/snack.htm">越南美食</a>坐吃蟹躺吃虾<br />
游历一个国家有很多种方法，当我们用脚行走，用眼睛观赏时，还有一个十分重要的器官&#8211;嘴巴，也不能闲着。</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/06/uqppyro0t7k_mikidlg73rp3.jpg" alt="uqppyro0t7k_mikidlg73rp3.jpg" /><span id="more-85"></span></p>
<p>米饭、米粉与春卷</p>
<p>刚到<a href="http://www.beihai2000.com/vietnam/">越南</a>时，惊异于有那么多路边小店的招牌上写着××COM或××PHO。后来发现那并不是想像中的网络或电话服务，而无一例外都是小饭馆。后来，从比较正规的菜单上发现，原来COM是米饭，PHO是面条或米粉，都是越南最基本的正餐主食。越南米粉早有耳闻，因此成为我的首选。只见碗中牛肉汤清亮，撒一小把翠绿的葱和香菜末，牛肉片刚刚烫熟还带着新鲜的红色，雪白粉嫩的河粉在其中半遮半掩，再挤几滴柠檬汁，味道好得忘了咀嚼就滑了下去。我立刻决定将米粉定为自己的主力食品，直到吃腻。至于COM的特别，我是在芽庄的夜市见识的。那是彩色的香米拼盘，撒上白糖、椰丝之类，甜中带咸，好不好吃不说，可真够怪的。另一种可以在任何一家餐厅吃到的东西就是春卷。这种让中国人感到亲切的食品，在越南得到了发扬光大。各种不同的馅料用熟的半透明的粉皮卷住，显得晶莹剔透，或蒸或炸，亦可当作凉菜。</p>
<p>坐吃螃蟹躺吃龙虾</p>
<p align="center"><img src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/06/uqppyji_peaot7vokynv.jpg" alt="uqppyji_peaot7vokynv.jpg" /></p>
<p>到达越南中部的海滨地区时，已吃过好几天的米粉和春卷了，于是有了打牙祭的理由。透过旅店的大玻璃窗，可以看见大海和沙滩边的食档。溜达过去，要了两只鲜活的大螃蟹。虽然厨师是用一种浓香的本地辣酱把分解的螃蟹烧出来，却丝毫没有破坏螃蟹的鲜味。一碟调料，用胡椒、姜末和香叶加柠檬汁拌成，初试时不习惯，坚持一下居然上瘾。我在烈日照耀的沙滩上租了一间草棚和躺椅，躺着看海。一个老妇人挑着个担子过来了。担子的一头是炭盆，一头是装满各种贝壳、螃蟹以及一尺有余的大龙虾的大锅。我以10万盾（约54元人民币）的价位得到了一只龙虾和两只螃蟹。出租草棚的小伙子赶紧拿来小桌和盘子，而老妇人把半熟的龙虾和螃蟹放在火盆上做最后的加工，并把调料摆上桌。躺在海滩上以如此便宜的价格享用一只真正的龙虾实在是让人难以抗拒。</p>
<p>街头的滴漏咖啡</p>
<p align="center"><img width="522" src="http://blog.beihai2000.com/wp-content/uploads/2008/06/sf_315_200792215415.jpg" alt="sf_315_200792215415.jpg" height="363" style="width: 484px; height: 347px" /></p>
<p>晚餐用罢，酒至微醺，正适合驾着110毫升摩托车在暮色中的<a target="_blank" href="http://www.beihai2000.com/vietnam/saigon.htm">西贡</a>老城兜风。从西贡河边到人民宫的后街都可以找到坐满当地人的露天咖啡厅。这些咖啡厅都用一式的躺椅，并排摆放，或一致对内看电视上的中国功夫片，或一致对外朝着最普通的街景。我忍不住也加入了本地的夜生活，叫了一份越南咖啡消磨时光。咖啡用一种特殊的小漏杯冲制，漏杯大小与咖啡杯相仿，下有托盘架在咖啡杯上。将开水倒入放了咖啡豆的杯中，就可以一边聊天一边看泡好的咖啡一滴滴地从漏杯底部的小孔落入下面的玻璃杯中，是颇为新奇的视觉享受。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.beihai2000.com/gossip/85.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
